یادبود گوته -حافظ در وایمار
-
در آستين مرقع باده پنهان كنكه همچو چشم صراحي، زمانه خونريز استبه آب ديده بشوييم خرقهها از مىكه موسم ورع و روزگار پرهيز استحافظ شیراز در سده ۱۴ میلادی می زیست ،در زمان امیر مبارزالدین که سخت سر و محتسب بود،کتاب های محرمت الانتفاع را می سوزاند و....گوته با دیوان غربی -شرقی خود حافظ و شعر فارسی را به رمانتیک ها شناساند
گوته نویسنده فاوست
مجسمه گوته و شیلر در وایمار
نیچه متفکری بزرگ بود که می توان او را نیای پست مدرنیسم نامید.
او به اندیشه های متافیزیکی یونان معترض بود و برای پارسی ها ارزش زیادی قائل بود
Nietzsche, a radical opposer of Greek Metaphysical thought, was the author of the book Thus Spoke Zarathustra, referring to the ancient Persian prophet Zoroaster, as the prophet of his philosophy.[1]
Nietzsche held very high interest and respect for Persians. For example, where he speaks about the Persian notion of history and cyclical Eternal Time, he writes: "I must pay tribute to Zarathustra, a Persian (einem Perser), for Persians were the first who thought of history in its full entirety." and further adds: ""It was much more fortunate if Persians became masters (Herr) of the Greeks, than the very Romans."
But Nietzsche was also influenced by Persia's post-Islamic writers as well. In his notebooks, Nietzsche uses an anecdote from Sa'di's Golestan.
نیچه پیامبر ایرانی زرتشت را برای بزرگترین کتابش چنین گفت زرتشت برگزید و حرفهای خود را از دهان وی گفت.
نیچه از گلستان سعدی چامه پرداز بزرگ ایرانی نیز بهره ها برده است

استعلا گرایی اعلام استقلال فکری نیوانگلند امریکا بود.مکتب فلسفی ایدئالیستی و عرفانی با خاستگاهی امریکایی که از رمانتیسم المانی بهره گرفته بود.رالف والدو امرسون مقام کشیش وحدت گرا را ترک گفت و در زادگاهش کنکورد ماساچوست در جایگاه یک فرزانه مورد تکریم قرار گرفت.در ذات استعلا گرایی اندیشه وحدت وجودی قرار داشت و در همه چیزها وحدت روحانی می دید.
Ralph Waldo Emerson was another admirer of Persian poetry. In his essays "Persian poetry" (1876, Letters and Social Aims), "From the Persian of Hafiz", and "Ghaselle", Emerson expressed admiration for Persian poetry, and through these writings became instrumental in creating a new genre of audiences for the unique qualities of Persian verse. "The excitement [the poems] produced exceeds that of the grape" he wrote. In his interest in Persian poets and poetry, one can glimpse a Dionysian side of Emerson, the side that appealed to Nietzsche.
رالف والدو امرسون ستایشگر شعر فارسی بود.

ادوارد فیتز جرالد نویسنده انگلیسی سده ۱۹ انگلستان بود.
او رباعیات حکیم عمر خیام ریاضیدان و شاعر ایرانی را به انگلیسی ترجمه کرد.
رباعیات خیام با ترجمه فیتز جرالد
خيام اگر ز باده مستى خوش باش
با ماه رخى اگر نشستى خوش باش
چون عاقبت كار جهان نيستى است
انگار كه نيستى، چو هستى خوش باشلافونتن چامه پرداز بزرگ فرانسوی سده ۱۷ بود که در سبک فابولیسم استادی داشت.
دیدرو پدر دائره المعارف نویسی فرانسه است.
ولتر فیلسوف بزرگ فرانسوی
ویکتور هوگو نویسنده رمانتیسیست فرانسوی

اونوره دو بالزاک نوولیست فرانسوی
هر پنج نفر از سعدی شیراز تاثیر پذیرفته بودند.
La Fontaine also based his Le songe d'un habitant du Mogol on parts of Sa'di's Gulistan (chapter 2:16), as did Diderot, Voltaire, Hugo and Balzac, all of whom referred to Sa'di's works in their writings.





